Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
.     .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Claire---31

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 20 av ca. 134
1 2 3 4 5 6 ••Neste
242
Kildespråk
Brasilsk portugisisk apresentaçao pessoal
ola me chamo isalena bernardes ,tenho 20 anos e faço administraçao ,curso o 5 periodo e amoo meu curso . acredito que para administrar bem deve-se valorizar pessoas ,ter uma liderança que sirva a todos da organizçao ,delegar reponsabilidades e satisfazer a clientes criando valor para a sociedade .
sirva - ter uma liderança que benefecie a todos a chamada liderança servidora

Oversettelsen er fullført
Engelsk Personal presentation
Spansk Presentación personal
88
Kildespråk
Brasilsk portugisisk amor da minha vida
Te amo e isso é que importa. Gosto muito de você. Quero você e logo essa ser´nossa língua oficial. Beijos.

Oversettelsen er fullført
Spansk amor de mi vida
589
Kildespråk
Brasilsk portugisisk Pesquisa de palavras (Search):
Pesquisa de palavras (Search):

Clique no botão "Search" (pesquisar) e digite a palavra (ou frase no mesmo versículo) e clique em "Apply" (aplicar). Clique em um rótulo de versículo na grade.

É interessante colocar um espaço antes da palavra a ser procurada para evitar que sejam incluidas palavras em que apenas o final é igual ao que se está buscando.

Também, devido à flexão do idioma grego, é melhor digitar apenas a raiz da palavra (ex: para procurar |anqrwpos| digitar apenas |anqrwp| que aparecerá também |anqrwpou, anqrwpoi,| etc.).

Depois você pode Editar a pesquisa (ver tópico abaixo).

Para retornar ao livro completo clique em "Cancel Search" (cancelar pesquisa) logo à direita do botão "Search".
As palavras entre "aspas" e as entre |barras| não são portuguesas e não precisam ser traduzidas.

Oversettelsen er fullført
Spansk BÚSQUEDA DE PALABRAS "SEARCH"
Fransk Recherche de mots (search):
163
Kildespråk
Fransk A l'ecole j'aime retrouver mes amis,travailler...
A l'ecole j'aime retrouver mes amis,travailler dans la joie et la bonne humeur mais je n'aime pas beaucoup travailler car je m'ennuie en cours surtout en francais.j'aime travailler en math et surtout en espagnol!
longue vie a celui qui me le traduit

Oversettelsen er fullført
Engelsk At school, I like to...
Spansk En el cole me gusta estar con mis amigos, estudiar
79
Kildespråk
Fransk Partage toujours
Partage toujours plus avec tes contacts Messenger en créant ton espace perso sur Windows Live Spaces !

Oversettelsen er fullført
Engelsk Share even more
Spansk Comparte siempre
4
Kildespråk
Brasilsk portugisisk nome sobrenome
ramon
Olá. Há muito tempo tenho interesse em tatuar meu nome utilizando os mais variados alfabetos existentes.
Nunca soube como conseguir, até que encontrei este website.
Meu interesse é que a fonética seja a mesma, ou seja, o som, a fala, e não a escrita. Como por exemplo, meu nome sendo RAMON, foneticamente falando, um americano não usaria o "R", mas sim "H", como na palavra em ingles "house", cuja fonética para o português é "ráuse". Espero ter sido claro. Obrigado.

Oversettelsen er fullført
Engelsk name lastname
Arabisk لقب إسم
Gresk Ραμόν
Tyrkisk isim soyisim
Nederlansk naam achternaam
Serbisk Ramon
Hebraisk שם שם משפחה
Tysk Namen Familienname
Rumensk Nume Nume de Familie
Katalansk nom cognom
Dansk Ramon
Kroatisk ime prezime
Tsjekkisk jméno příjmení
Japansk 名前 姓氏
Russisk Рамон
Kinesisk 名字-姓氏
Bulgarsk Име, Фамилия
Esperanto hamon
Finsk Ramon
Færøysk Ramon
Kinesisk med forenklet 名字-姓氏
Svensk namn efternamn
Ungarsk név utónév
Polsk Imię Nazwisko
Albansk emer mbiemer
Latin Nomen Cognomen
Norsk navn etternavn
Slovakisk Ramon
Koreansk 이름 성
2101
10Kildespråk10
Engelsk Happy new year 2006!
Happy new year 2006 to all cucumis.org visitors :)

[b]What has changed since the last news entry?[/b]

- Cucumis.org has grown fast as there are now more than [link=u__]1900 members[/link] and about 20 new members a day. Many new languages have been added to the cucumis.org interface: Chinese, Hebrew, Swedish, and Brazilian Portuguese. A big thanks to the cucumis.org members who translated it.

- The [link=p__]project section[/link] is up and running but nobody knows how it works :) . It's mainly dedicated to webmasters who want to translate their websites. They can submit their text to be translated on cucumis.org and invite their visitors to translate on cucumis.org. Cucumis.org will get new members and the webmasters will be able to use the translation engine of cucumis.org and the expertise of cucumis.org members.

- An affiliation program has been developed to reward those who put a link on their personal websites or blogs to talk about cucumis.org. Instead of using the [note]http://www.cucumis.org/[/note] classic url, you can use this url: [linkid=w_in_[userid]]. [transrefid=464] There is also a similar affiliation link for the webmasters who manage a project on cucumis.org, to invite their visitors to translate their website on cucumis.org, with the same advantages: [linkid=w_in_myProjectId].

- The multi-language Babylon dictionary has been inserted on the translation pages at the bottom of the side menu. It's a very useful tool and it's not intrusive at all.

- The wiki engine has been set. Some parts of the cucumis.org interface, as well as details and tutorials about how the website should be used, are now embedded in wiki articles. Wiki articles are more flexible than the language files of the cucumis.org interface, as they can be edited at any time by any member. The wiki articles of the cucumis.org interface can also be translated from the [link=t__]translation homepage[/link] using the link "[transrefid=865]".

- It's now possible to post comments on all parts of the website, including news and wiki articles.

[b]What's next?[/b]

- A language course section is currently under development. Each member of cucumis.org will be able to create a wiki lesson about his favorite language.

- A java applet is under development to offer the possibility to record and play back audio samples for the language courses.

- A java or flash applet will be developed to draw illustrations for the language courses.

- I don't understand why the ratio of members having done at least one translation is so small... Maybe I should try to improve the interface and I need [link=f__]your feed back[/link] on this...
Keep the tags "[...]" untranslated.

Oversettelsen er fullført
Arabisk عام جديد سعيد 2006!
Tysk Frohes neues Jahr 2006!
Fransk Bonne année 2006!
Esperanto Feliĉigan novan jaron 2006
Tyrkisk 2006 yılınız kutlu olsun!
Albansk Gezuar vitin e ri 2006!
Portugisisk Feliz Ano Novo 2006!
Rumensk La mulţi ani 2006!
Nederlansk Gelukkig Nieuwjaar 2006 !
Spansk Feliz 2006!
Katalansk Feliç Any Nou 2006!
Svensk Gott nytt år 2006!
Kinesisk med forenklet 狗年吉祥!
Italiensk Felice anno nuovo : 2006
Russisk С Новым 2006 годом!!!
Hebraisk שנת 2006 שמחה!
Bulgarsk Да ви е честита новата 2006 година!
Japansk 謹賀新年!
28
Kildespråk
Italiensk Usa la tua testa, non i tuoi piedi
Usa la tua testa, non i tuoi piedi
è uno slogan che mi servirebbe per il mio sito web. Vuol dire di usare la tetsa, l'intelletto e non i piedi (nel senso di perder tempo nel camminare da una parte all'altra)

Oversettelsen er fullført
Fransk Utilise ta tête, pas tes pieds
Spansk Utiliza la cabeza, no los pies
Arabisk استخدم رأسك، ليس قدميك
Portugisisk tradução
Tysk Benutz' den Kopf, nicht deine Füße
Kinesisk med forenklet 用头思考,而不是用脚.
Engelsk Use your head, not your feet.
Japansk 頭を使えよ、足を使うんじゃなくてさ。
1 2 3 4 5 6 ••Neste